?

Log in

Previous 10

Jan. 15th, 2017

many_fun

(no subject)

Jan. 10th, 2017

lol_cat_lol

(no subject)

Jan. 9th, 2017

moana_maui

(no subject)

Jan. 7th, 2017

very_very_fun

(no subject)

Jan. 1st, 2017

tiger

timetiger

Keeping schtum

Does the expression "to keep schtum" have any particular regional, class, or age associations? I understand it to mean keep something secret and be synonymous with "to keep mum."

Thanks, and happy new year!

Nov. 13th, 2016

Russia

slantedknitting

Clothing Questions

Hello! I have 2 questions today around clothing...

1) Is there any difference in British English between jacket and coat? Can they be used interchangeably or is one more standard or do they mean different things?

What I'm really hoping for is the right word for what Harry might wear outside during fall/winter in London.

2) Sweaters?! Is "sweater" never used in the UK? Is it always a jumper or pullover instead? I've been trying to figure this out, but it seems like maybe "sweater" is something starting to be used?? Is this true or would it be very bizarre for someone to refer to that clothing item as a sweater? Is there a specific difference between a jumper and a pullover?

And is there any difference between what different genders wear? For example, Harry and Hermione... jumper/pullover/sweater... do these terms indicate anything anything about which one a man might be likely to wear vs a woman?

Lastly, what would this specific item of clothing be called: http://farm6.static.flickr.com/5057/5574565005_6ee0d05522_z.jpg

Thanks, all!

EDIT: Thanks, everyone :) I think I've figured out everything I need to keep my lil wizards cozy this season. Thanks!!
Tags:

Nov. 5th, 2016

FFN

kellychambliss

"Taking Candy From a Baby"

There's an American expression (a cliche by now) used to indicate that some action has been ridiculously easy -- "it's like stealing/taking candy from a baby."

Is there a British version of this saying? Or might HP characters use the version above?

Thanks!

ETA -- Sorted! Thank you all so much.

Sep. 4th, 2016

h/d black&grey pencil

twistedm

thumbs up

An American way to give a positive response without speaking would be to hold up a thumb, with the other fingers all folded over. It's called "giving a thumbs up." Here it is a simple way to say 'yes.' It doesn't have a lot of cultural overlay.

Do Brits do this?

Thanks!

Sep. 3rd, 2016

khalulu, kanji

khalulu

redundancy

When "redundant" is used in British English to mean laid off from a job, is it possible to just say a person is redundant ("you're redundant now"), or is it always the person has been made/is being made/will be made redundant?

Thanks!

ETA: Okay, "made redundant" it is, thanks everyone!

Aug. 23rd, 2016


momatu

goose bumps or goose pimples

You know the danger of being too helpful, right?  You keep getting asked for more help.

Would you say "goose bumps" or "goose pimples?"

Previous 10